We are in hibernation ,,,,
Artist Restaurant Furkablick
Every day from 24.6.2023 to 08.10.2023
9:00-18:00
"...the examination of food can lead to an in-depth understanding of the social, political, economic, medical, ethical and geographical considerations of a particular location and moment."
Emily Elizabeth Goodman in: Food, Feminism, and Women´s Art in 1970s Southern California, Routledge NY, 2022
Menu
Reading
from the reading station at Furkablick
longduration reading out of the kitchen
overthe four month long artist restaurant saisson on the furka pass, we
invite the various people passing through to read with and for us
from the book series „kitchen politics“. Kitchen Politics - Queer
Feminist Interventions is a book series published by the collective
of the same name. Kitchen Politics publishes contributions to leftist
political debates and queerfeminist, materialist, and intersectional
perspectives. Texts from and about the kitchen or in other words from
the reproductive sphere.Instruction:
1)please record your reading.
2)say your name
3)saythe date of today
4)read out loud from where the book mark is.
5)say your name again
6)write your name and date in the book where you stoped.
7)stop the recording.
Up Comming Events
07.Oktober OpenPresentation vom Projekt Obento in Furkapass von Künstlergruppe : Tsuchikemuri SPOTS
07.Oktober.2023 ab 15Uhr
08.Oktober Last day Party 9-23Uhr
Constantly:
Long duration reading of #kitchenpolitics
Ceramic grill
Mouse Rat-geber_inEvents
OpenPresentation und Booklet launch vom Projekt Obento
von Künstlergruppe : Tsuchikemuri SPOTS
07.Oktober.2023 ab 15Uhr
Live-Streamingper Insta live (per https://www.instagram.com/soya_ar.tacolv)mit teilnehmenden Mitgliedern in Japan, Taiwan und der Schweiz
am Institute Furkablick/Restaurant Furkablick https://maps.app.goo.gl/PzXnEmE26S9ymXEW9
Die Reise der Obento (Lunch-Boxauf Japanisch) begann am 30. Mai 2023 in Hokkaido, Japan, und führtein Japan nach Norden nach Hokkaido, nach Süden nach Tokushima und dann nach Taiwan, bevor nach Krefeld, Deutschland, gebracht wurde.
Die Obento,die sich zuvor in den Händen von 16 Kunstschaffende an 13 verschiedenen Orten befanden, kamen am 26. September 2023 nach Furkablick, das auf einer Höhe von 2430 Metern mit Blick auf die Schweizer Alpen liegt.
Die ursprüngliche Idee war, dass die Obento und die von den einzelnen Künstlern darin deponierten Kunstwerke dazu
dienen sollten, die alpine Berglandschaft zu sehen oder anstelle
ihrer selbst dorthin zu reisen.Doch jedes Mal, wenn es transportiert wird, jedes Mal, wenn es von einer Person zur anderen weitergegeben wird, gibt es die Möglichkeit,
dieses Projekt aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten, wie z.
B. die Infrastruktur im Zusammenhang mit Transport und Verkehr, die Esskultur, die Bedeutung von Obentoim Alltag, die traditionelle Art, ein Obentozu essen, oder die Unterschiede zwischen verschiedenen Ländern, die wir Tsuchikemuri SPOTS ausgearbeitet haben.Aber nachdem wir uns all das durch den Kopf gehen lassen haben, kommen wir auf eine einfache Frage zurück.
Was würde passieren, wenn ich dieses Obento mit in die Alpen nähme?
Streng genommen kann man die Frage so umformulieren: "Was bedeutet ein Obento,das nicht zum Essen, sondern als geistige oder kulturelle Nahrung mitgebracht wird, in den alpinen Bergen, allein oder in Beziehung zu anderen?"
Am28. September 2023 wurde diese Obentoden Weg hinauf und in die Wildnis des Alpengebirges gebracht.
An diesem Tag werden die Worte "Wir machen ein Picknick mit dem
Obento", die im Moment des Aufbruchs gesagt wurden eine andere
Bedeutung bekommen.オープンプレゼンテーション&Booklet Launch "Projekt Obento"in Furkapass
Presented by 土煙SPOTS
10月7日 スイス時間の15時から/日本時間の22時から
インスタライブにてライブストリーミング(https://www.instagram.com/soya_ar.tacolv)日本、台湾、スイスから参加者がストリーミングに参加
場所 インスティテュート フルカブリック/レストラン フルカブリック https://maps.app.goo.gl/PzXnEmE26S9ymXEW9
2023年5月30日に日本の北海道で始まったお弁当の旅は、日本では北は北海道、南は徳島までわたり、その後台湾へ行った後、ドイツのクレーフェルトに持ち込まれ、それまで13か所、16人のアーティストの手に渡ったお弁当箱は、2023年9月26日にスイスのアルプスの山々を眺望し、標高2430メートルに立つFurkablickまで来ました。
お弁当に、そしてお弁当箱の中にある各アーティストたちの入れた作品たちにアルプスの山の風景を見てもらう、もしくは自分のかわりに行ってもらうということが、最初の着想でした。しかし、運ばれるたびに、人から人に受け渡される度に、交通や輸送に関するインフラストラクチャーや食文化、普段の生活の中でお弁当が持つ意味や、伝統的なお弁当の在り方、または各国々での違いなど、多角的にこのプロジェクトのことを見ることができる可能性が我々土煙SPOTSの中で出てきました。ただ、そのすべてを頭に巡らせたのち、シンプルな疑問にまた行きつきます。
「アルプスの山にこのお弁当をもって行ったらどうなるのだろう。」
この疑問のなかで語られていることを、厳密に言い換えてみれば、「食べるための栄養ではなく、何かしらの栄養になるべくして持ち込まれたお弁当は、それ自体が自立して、もしくは他と関わる中で、アルプスの山の中でどういった意味を持つか、もしくはどういう見え方をするのか。」でしょう。
2023年9月28日にこのお弁当は、登山道を上がり、アルプスの山脈の大自然の中に持ち込まれました。
その日、その出発の瞬間に発せられる「お弁当をもってピクニックをしよう!」の言葉には、また違った意味が宿ることでしょう。
Abschlussparty!!!
08.Oktober 9-23Uhr
Sound und Buffet!!
Long summer at the Furkapass will be ended, so last day paaaaarty!!!!
2.9-4.9 paläontologischer Spaziergang mit Ilya
Back to the future: Lake sediments as a time machine
Have you ever wondered what the landscape looked like when the first farmers settled in the Alps? Or since when the vegetation, which is "normal" for us today, exists in this form? With the help of paleoecology, we take you on a journey through time and look thousands of years into the past to answer precisely these questions, among others.
Did you know that lake sediments can act as a time capsule, preserving evidence of ecological processes that took place thousands of years ago? By studying these sediments, we can learn about the evolution of our environment and the impact that humans have had on it over time. Understanding the long-term perspective is fundamental to comprehend what will happen in the future.
It is our responsibility to protect the environment and build durable and progressive systemic changes. Radical measures need to be taken, for example, in forestry, agriculture, and conservation. Climate change and land use are already majorly impacting our environment and are the leading causes of biodiversity loss. We will discuss human and landscape interactions, but also our place as a species in nature.
Nationalmythen aufspiessen
am Mittwoch 01. August
9:00-18:00
Grill Gemüse/ Fleischspiess
und Keramikbrennung
Opening
am Samstag 24. Juni
9:00-18:00
Um dieses Projekt gebührend einzuläuten laden wir am Samstag 24. Juni zur Eröffnung mit einem Kuchenbuffet (salzig & süss) und Musik.
Bring deinen eigenen Kuchen/Torte/Wähe/Gelatine-Klotz oder andere
Kuchen-ähnliche Konstrukte für das Buffet und erspare dir damit die 30 CHF Buffetpauschale (inkl. Filterkaffee/schwarzer Tee).
Damit wir uns vorbereiten können freuen wir uns, wenn du dich bis zum 21.
Juni anmeldest und uns Bescheid gibst, ob du mit oder ohne Kuchen
kommst.
Contact
events unterstützt durch die Fachstelle Kultur, Kanton Zürich